Για τους δυτικούς, η αντίληψη των Μουσουλμάνων περί «Παραδείσου», όπως αυτή προκύπτει από το Κοράνι, ανέκαθεν αποτελούσε αντικείμενο χλευασμού, παρωδίας και σάτιρας, άλλοτε ευπρεπούς και άλλοτε χονδροειδούς, αποτέλεσμα του ρατσισμού κατά του Ισλάμ, το οποίο έχει λανθασμένα ίσως συνδεθεί με τη βία, τον απανθρωπισμό και την απαξίωση της ζωής.
Ειδικά δε το κομμάτι που υπόσχεται το καλωσόρισμα των μαρτύρων του Ιερού Πολέμου κατά των άπιστων από 72 παρθένες είναι ίσως από τις πιο χιλιοπαιγμένες ατάκες stand-up κωμικών όλων των εποχών.
Την αφέλεια μιας τέτοιας αντίληψης περί Παραδείσου στη μουσουλμανική παράδοση έχει υπογραμμίσει να διορθώσει πλήθος λογίων και θεολόγων ειδικών του Κορανίου, οι οποίοι επισημαίνουν πως πρόκειται για απλοϊκή ερμηνεία η οποία κατά κανένα τρόπο δεν σχετίζεται με το αληθινό νόημα του ιερού κειμένου.
Μήπως το ίδιο δεν ισχύει και στην χριστιανική παράδοση, με όλες τις παραμορφώσεις και τις παρερμηνείες που έχει υποστεί στη συλλογική συνείδηση;
Δείγμα αυτής της επικίνδυνης αφέλειας αποτελεί η απάντηση απλού αγράμματου μουσουλμάνου που εκτελούσε χρέη διερμηνέα δυτικού ρεπόρτερ του περιοδικού Vice.com, ο οποίος διεξήγαγε έρευνα στην Καμπούλ του Αφγανιστάν.
Στο ρεπορτάζ του ο δημοσιογράφος αναφέρει:
«Λυπάμαι πάρα πολύ για σένα», μου είπε ο Αφγανός διερμηνέας μου κουνώντας το κεφάλι του. «Αλλά εάν δεν είσαι μουσουλμάνος θα καείς στην κόλαση», προσέθεσε καταλήγοντας: «Κλαίω πολλές φορές τις νύχτες γι' αυτό το γεγονός».
«Μελέτησε το Κοράνι, αδελφέ μου και θα γίνω εγώ ο ίδιος οδηγός σου στον Παράδεισο». «Και πώς είναι αυτός ο παράδεισος;», τον ρώτησε εγώ, για να έλθει αμέσως μετά η απάντηση: «Στον παράδεισο φίλε μου υπάρχουν καρποί και φρούτα σαν αυτά που έχουμε εδώ στη γη, με τη διαφορά ότι έχουν καλύτερη γεύση. Επιπλέον, ο Θεός σου προσφέρει ωραίες γυναίκες, οι οποίες δεν καυγαδίζουν ποτέ μαζί σου, αλλά και ολόκληρα παλάτια φτιαγμένα από πολύτιμες ύλες, όπως διαμάντια, σμαράγδια και ρουμπίνια...»!
Ειδικά δε το κομμάτι που υπόσχεται το καλωσόρισμα των μαρτύρων του Ιερού Πολέμου κατά των άπιστων από 72 παρθένες είναι ίσως από τις πιο χιλιοπαιγμένες ατάκες stand-up κωμικών όλων των εποχών.
Την αφέλεια μιας τέτοιας αντίληψης περί Παραδείσου στη μουσουλμανική παράδοση έχει υπογραμμίσει να διορθώσει πλήθος λογίων και θεολόγων ειδικών του Κορανίου, οι οποίοι επισημαίνουν πως πρόκειται για απλοϊκή ερμηνεία η οποία κατά κανένα τρόπο δεν σχετίζεται με το αληθινό νόημα του ιερού κειμένου.
Μήπως το ίδιο δεν ισχύει και στην χριστιανική παράδοση, με όλες τις παραμορφώσεις και τις παρερμηνείες που έχει υποστεί στη συλλογική συνείδηση;
Δείγμα αυτής της επικίνδυνης αφέλειας αποτελεί η απάντηση απλού αγράμματου μουσουλμάνου που εκτελούσε χρέη διερμηνέα δυτικού ρεπόρτερ του περιοδικού Vice.com, ο οποίος διεξήγαγε έρευνα στην Καμπούλ του Αφγανιστάν.
Στο ρεπορτάζ του ο δημοσιογράφος αναφέρει:
«Λυπάμαι πάρα πολύ για σένα», μου είπε ο Αφγανός διερμηνέας μου κουνώντας το κεφάλι του. «Αλλά εάν δεν είσαι μουσουλμάνος θα καείς στην κόλαση», προσέθεσε καταλήγοντας: «Κλαίω πολλές φορές τις νύχτες γι' αυτό το γεγονός».
«Μελέτησε το Κοράνι, αδελφέ μου και θα γίνω εγώ ο ίδιος οδηγός σου στον Παράδεισο». «Και πώς είναι αυτός ο παράδεισος;», τον ρώτησε εγώ, για να έλθει αμέσως μετά η απάντηση: «Στον παράδεισο φίλε μου υπάρχουν καρποί και φρούτα σαν αυτά που έχουμε εδώ στη γη, με τη διαφορά ότι έχουν καλύτερη γεύση. Επιπλέον, ο Θεός σου προσφέρει ωραίες γυναίκες, οι οποίες δεν καυγαδίζουν ποτέ μαζί σου, αλλά και ολόκληρα παλάτια φτιαγμένα από πολύτιμες ύλες, όπως διαμάντια, σμαράγδια και ρουμπίνια...»!